頭部
欧亚指数的即时分析
潮籍著名外交家、翻譯家——柯柏年
發布于 : 2019-06-28 00:00:00 瀏覽量 : 10881

    柯柏年是我黨一名老黨員,著名外交家、翻譯家。曾與周恩來、張太雷、瞿秋白、澎湃等參加過早期的革命斗爭;他沒有留過洋,但精通英、德等多國語言。先后翻譯了恩格斯的《社會主義從空想到科學的發展》、馬克思的《哥達綱領批判》等著作,他全文翻譯的馬克思著作《國家與革命》,是毛澤東第一次閱讀到的馬列著作譯本。他從事外交工作幾十年,為新中國外交事業作出杰出貢獻。

  柯柏年1904年5月生于市區劉察巷15號,原名李春蕃。小學就讀于潮州城南小學。他自幼愛讀書,高小畢業后,考上汕頭礐石中學(現為汕頭金山中學)。畢業后,經學校推薦進入上海滬江大學學習。在上海,柯柏年有機會閱讀了李大釗介紹馬克思主義的文章,受到深刻教育。1923年,因鬧學潮被校方開除,此后轉入上海大學繼續學習,與張太雷同睡一張兩層架子床。在時任上海大學社會學系主任瞿秋白和兼課教授張太雷的教導、幫助下,柯柏年的英文、俄文進步神速,先后翻譯了列寧的《帝國主義論》和恩格斯的《社會主義從空想到科學的發展》這兩部經典著作。1923年秋,柯柏年在楊之華(后成為瞿秋白夫人)的介紹下加入了中國共產黨。

  東征開始后,柯柏年經上海大學同學李炳祥介紹,到周恩來領導的東征軍總政治部任社會科副科長,負責農運、工運。1925年11月被周恩來任命為東征軍總政治部駐澄海特派員。柯柏年以澄海中學教員的身份邊從事革命工作,邊開始翻譯馬克思的名著《哥達綱領批判》。這本書是他所翻譯的馬克思著作中在國內流傳最廣的一本,成為我黨許多黨員學習馬列的早期讀本。1927年,柯伯年翻譯了《國家與革命》全文,并發表在上海《民國日報》《革命》副刊上。

  西安事變后,黨中央機關于1937年初遷往延安。柯柏年北上與黨組織接上關系,被安排到中共中央馬列學院任教,講授哲學和社會發展史,不久又轉到中共中央研究院從事研究,任西方革命史、國際問題研究室主任。這段時間是柯柏年翻譯工作的黃金時期,他單獨翻譯或與其他同志合作編譯的著作有:馬克思的《法蘭西階級斗爭》(柯柏年譯),馬克思的《拿破侖第三政變記》(柯柏年譯、吳黎平校),恩格斯的《革命和反革命》(柯柏年、王實味譯),馬克思、恩格斯的《馬克思通信選集》(柯柏年、艾思奇、景林譯)。柯柏年從1943年7月開始從事外交工作。當時美軍對日作戰需要以觀察組的名義進入延安。黨中央決定在延安設立外事組,組長是楊尚昆,成員有柯柏年、陳家康、黃華、凌青等。這個小組也是我黨早期的外事機構。

  抗戰勝利后,中央軍委外事組升格為中共中央外事,葉劍英任組長。柯柏年、黃華隨葉劍英參加北平軍調處執行部,擔任中共方翻譯處處長。

  新中國成立后兩個月,柯柏年被中央人民政府任命為外交部美澳司司長。1951年7月,朝鮮停戰談判開始,談判代表團一線總指揮李克農在談判重啟后因心臟病發作病倒,毛澤東,周恩來即決定派伍修權、柯柏年前往開城協助李克農工作,在出發前周恩來還特地約談伍、柯二人。11月,伍、柯二人進入朝鮮,隨后展開一場“馬拉松”式的談判。朝鮮戰爭打打停停,中美談判斷斷續續。從板門店談判,到反對美國細菌戰,柯柏年一直協助李克農主持中朝與美軍停戰談判,最后贏得朝鮮停戰談判的主動權,1953年7月27日上午10點,雙方在朝鮮停戰協定書上簽字。

  1954年,柯柏年陪同周恩來出席日內瓦會議,之后任中國代表團副團長,參加了中美正式外交談判。同年,柯柏年被任命為駐羅馬尼亞大使,在任期間,參與了中美大使級會議,達成兩國平民回國協議,為中美建交作出了積極的貢獻。1955年至1965年從美國返回中國的科學家有130多人,其中包括為我國“兩彈一星”作出突出貢獻的錢學森等著名科學家。

  1959年,柯柏年被任命為外交部所屬國際關系研究所常務副所長。1963至1967年,柯柏年被任命為駐丹麥王國大使,“文革”初期受沖擊被召回國。1968年,周恩來總理指名查問柯柏年的下落,他才與十多名受難大使一起被解放,但仍未恢復工作。在這段時間里,柯柏年看書、聽唱片、解數字題、裝半導體話匣子,將賦閑生活安排得其樂融融。直到1971年,周恩來總理決定,由外交部組織翻譯《印度對華戰爭》,他才參與了該書的翻譯工作。1973年,柯柏年出任中國人民外交學會副會長,1975年8月擔任《毛選》五卷英文版翻譯小組組長,于1977年底完成翻譯工作。

  1985年8月30日,柯柏年因病在北京逝世。柯柏年是一位有61年黨齡的優秀共產黨員,一生廉潔奉公,淡泊名利,追求平常, 為黨和國家的翻譯事業、外交事業作出了突出的貢獻,人民永遠記住他!

腳部
Copyright ?2018 潮州文明網.ALL RIGHTS RESERVED.
粵ICP備13010209號-1